Yahoo Answers จะปิดใช้งานในวันที่ 4 พฤษภาคม 2021 (เวลาตะวันออก) และตอนนี้เว็บไซต์ Yahoo Answers จะอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียว คุณสมบัติหรือบริการอื่นๆ ของ Yahoo หรือบัญชี Yahoo ของคุณจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ คุณสามารถค้นหาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการปิดใช้งาน Yahoo Answers และวิธีการดาวน์โหลดข้อมูลของคุณในหน้าความช่วยเหลือนี้
คำว่าอีดอกทองทำไมถึงเป็นคำด่ากับผู้หญิง และมีที่มาของคำอย่างไรบ้าง?
2 คำตอบ
- วีตมโลLv 510 ปี ที่ผ่านมาคำตอบที่โปรดปราน
ต้นกำเนิดมาจากภาษาจีนแต้จิ๋วว่า "หลกท่ง" ซึ่งเป็นคำด่าที่มีความหมายตามตัวอักษรที่แสบสัน แปลว่า "แดงเหมือนเหล็กเผาไฟ" ใช้กับหญิงที่มักมากในกามารมณ์ คำว่า "หลกท่ง" นี้ ก็อาจจะใช้ตอนที่เห็นลูกสาวหรือหลานสาวแสดงกิริยาม้าดีดกะโหลก แล้วรู้สึกมันเขี้ยว อยากอบรม
เข้าใจว่า คนไทยจะยืมคำ "หลกท่ง" นี้มาจากคนจีนแต้จิ๋ว โดยถ่ายสำเนียงกลับเพราะคิดว่าคนจีนพูดไม่ชัด น่าจะหมายถึงคำว่า "ดอกทอง" มากกว่า เลยใช้ "ดอกทอง" ด่าผู้หญิงเรื่อยมา ซึ่งก็มีทั้งด่าแบบเอ็นดูตามแบบคนจีน และด่าแบบเอาจริงเอาจัง อนึ่ง ถ้าแปลคำว่า "ดอกทอง" กลับเป็นภาษาจีนคำต่อคำว่า "กิมฮวย" ก็ไม่ได้มีความหมายเป็นคำด่า แต่หมายถึง "ดอกไม้สีทอง หรือ ดอกไม้ทองคำ" เหมือนกัน ดังนั้น คำ "ดอกทอง" นี้จึงอยู่ในเฉพาะบริบทสังคมไทย-จีนแต้จิ๋วเท่านั้นจริงๆ
แหล่งข้อมูล: www.unencycopedia.com - BrunelloLv 610 ปี ที่ผ่านมา
วà¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸ (ราà¸à¸£à¸²à¸à¸°) à¹à¸à¹à¸à¸à¸·à¸à¸à¸à¸´à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸§à¹à¸²
à¸à¹à¸²à¹à¸à¸²à¹à¸à¸à¸¥à¸¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸
à¸à¸¥à¸´à¹à¸à¸à¸à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸³à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¸«à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸
มีà¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸«à¸²à¸¢à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¨
วà¹à¸²à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸²à¸¡à¸«à¸²à¸à¸´à¸¢à¸¡à¸à¹à¸§à¸¢
à¸à¸µà¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸³à¸¡à¸²à¹à¸à¸£à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¸£à¸¢à¹à¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸à¸°à¸§à¹à¸²
หà¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¸à¸±à¸§à¸ªà¸³à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸²à¸§à¸à¸±à¸à¸§à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸¥à¸´à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸§à¹à¸²à¸à¸µà¹